Diciéndole a los españoles por qué nos cuesta tanto la lengua de Shakespeare

29 May

https://i0.wp.com/farm3.static.flickr.com/2718/4283481714_60ab07d4f4.jpg
Shakespeare, figura de cera, Madame Tussauds, Londres.
Foto: María Teresa Adalid

El programa No es un día cualquiera ha debatido este domingo 29 de mayo, con grán participación de la audiencia,  la dificultad que tienen los españoles para aprender inglés.

En la tertulia hicieron sus aportes el profesor de inglés Richard Vaughan, Rosa Mª Mateo, Leontxo García y José María Íñigo, consideraciones, sobre todo los consejos de Vaugnam, que recomiendo escuchar pinchando aquí.

https://i2.wp.com/profile.ak.fbcdn.net/hprofile-ak-snc4/195811_50551992312_1001441_n.jpg

Como buen oyente y respondiendo al llamado que hace el programa de Radio Nacional de España, he dejado mi opinión sobre el aprendizaje del inglés. Esta es la nota que he colocado en la página de Facebook de No es un día:

https://i0.wp.com/a7.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/30399_129003593777080_127630440581062_357259_15597_n.jpg

Quienes hemos hecho la hazaña de hacer hablar a casi un continente entero el Americano, nuestra lengua y tenemos a los norteamericanos y europeos no hispanos estudiando español como segunda lengua, después del inglés y antes que el francés o el alemán, nos cuesta trabajo, por motivos psicológicos e históricos, aceptar la necesidad de dominar un idioma cuya importancia radica en ser la lengua de dos superpotencias como un día lo fue España.

El otro problema radica en lo mal alfabetizado que fueron los británicos, que han hecho del alfabeto latino lo que les da la gana, cambiando al símbolo escrito el sonido original que le correspondía, luego resulta muy difícil a los pueblos latinos desautomatizar el sonido aprendido cuando leemos las palabras en inglés.

Quienes hemos hecho la hazaña de hacer hablar a casi un continente entero el Americano, nuestra Lengua y tenemos a los norteamericanos y europeos no hispanos estudiando español como segunda lengua, después del inglés y antes que el francés o el alemán nos cuesta, por motivos psicológicos e históricos, trabajo aceptar la necesidad de dominar un idioma cuya importancia radica en ser la lengua de dos superpotencias como un día lo fue España.

El otro problema radica en lo mal alfabetizado que fueron los británicos, que han hecho del alfabeto latino lo que les da la gana, cambiando al símbolo escrito el sonido original que le correspondía, luego resulta muy difícil a los pueblos latinos desautomatizar el sonido aprendido cuando leemos las palabras en inglés.

Quiero agregar aquí, para terminar, lo interesante que resulta constatar, por los mensajes que envían los oyentes al programa de Pepa Fernández, el complejo de inferioridad que tienen los españoles en relación a su propia lengua, hace algún tiempo les costaba adivinar que el castellano fuese mas estudiado que el francés, este día uno se quejaba, de que ellos tenían que estudiar inglés mientras que nadie estudiaba español fuera de España, pamplinas que solo pueden deberse al nefasto influjo que en la península siguen ejerciendo los afrancesados y anglófilos, de siempre, cada uno por su lado, quienes cuentan para perjuicio del estatus de nuestro idioma, con la solidaridad de los pequeños nacionalismo. Allá ellos, se pierden el orgullo por una lengua que, como he dicho en otras ocasiones, crece, se desarrolla y fructifica, como el cristianismo, pero fuera de la tierra donde nació; en Nuestra América.

Anuncios

4 comentarios to “Diciéndole a los españoles por qué nos cuesta tanto la lengua de Shakespeare”

  1. Pablo 29 julio 2011 a 10:23 PM #

    Soy Mexicano del Norte del pais, de Monterrey para ser exacto, yo hablo Ingles y Aleman y mis hijos de 8 años y 5 ya entienden Ingles y el mayor lo habla sin inhibiciones ni complejos, aqui es comun el aprendizaje del Ingles y le siguen el Aleman, Japones y Frances en ese orden, y si, tienen razon los Españoles tienen complejos locales y culturales por no decir aversion hacia otros paises que les cuesta asimilar el aparendizaje de una lengua extranjera fuera de sus dialectos regionales. para aprender un idioma se debe ser constante y depende solo de uno y no de los metodos el llegar a dominarlo.

  2. Robert A. Solera 31 mayo 2011 a 5:18 PM #

    No hay estudiante malo ni bruto, sino metodos estupidos y maestros que no lo son.
    Cualquiera aprende ingles si se lo enseñan bien.

    • cmea62 31 mayo 2011 a 5:46 PM #

      Sobretodo si entendemos por inglés el que hablamos los hispanos en Miami, amigo Solera

Trackbacks/Pingbacks

  1. » - 30 mayo 2011

    […] Diciéndole a los españoles por qué nos cuesta tanto la lengua de Shakespeare […]

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: